2006-08-14 12:09:12
Time to sleep - View from my balcony 'round midnight
phlog photo
View this photo: Original (640x480)  Small (320x240)






































À meia-noite, pelo telefone,
conta-me que é fulva a mata do seu púbis.
Outras notícias
do corpo não quer dar, nem de seus gostos.
Fecha-se em copas:
“Se você não vem depressa até aqui
nem eu posso correr à sua casa,
que seria de mim até o amanhecer?”

Concordo, calo-me.

(Carlos Drummond de Andrade, "À meia-noite")
2006-08-16 04:00:53
Bem, Eu tenho que funcionar ao sustento de esconder,
E eu sou limitado ao sustento na equitação.
E eu tenho um dólar mais de prata,
Mas eu não estou indo deixei-os travar-me, não,
Não indo deixe-os travar o cavaleiro da meia-noite.
(Cavaleiro da Meia-noite, pelo Allman Brothers)

with thanks to Worldlingo ;-)
2006-08-16 19:37:08
Well, Ive got to run to keep from hiding,
And I'm bound to keep on riding.
And Ive got one more silver dollar,
But Im not gonna let them catch me, no,
Not gonna let em catch the midnight rider.

Bem, eu tenho que fugir pra não ter que me esconder
E tenho que continuar cavalgando
E eu tenho só mais um dólar de prata
Mas não vou deixar que me peguem, não
Não vou deixar que peguem o cavaleiro da meia-noite.

(As you see, Jigs, Wordlingo was not that far... And it was quite interesting to imagine you writing or speaking Portuguese - with Pinoy accent, whatever it is).
2006-08-17 00:48:11
Calo-me??? No, escribo. Buenísimo ese remate del poema.
Miro la foto y me pregunto por toda la gente de esos epartamentos, tan expuestos, tan luminosos, tan cerca. Pasa muchas veces que ves su intimidad... No me gustaría vivir así, me sentiría observada.
2006-08-17 04:51:11
edu - I wouldn't know if I'll speak Portuguese with a "Pinoy accent" since I haven't tried. That would be interesting. You tell me if I do have that accent one of these days when we get a chance to actually speak to one another.

liliana - I agree with you that I don't know if I like the proximity of neighbors and the big possibility of them being able to peer into my windows so easily. But when I once lived in a condo, my voyeuristic curiosity (it's the writer in me) often draws me to peer into others' windows just to see how they are or live or behave in their homes, unconscious of being watched.
2006-08-17 21:58:55
Jigs: I'm sure my Brazilian accent when speaking Tagalog will be much funnier than your Pinoy accent. I never paid much attention to my neighboors because I prefer to look at the landscape, the mountains and the sea. But I'm sure they must have much more to see looking at my windows than I would have looking at theirs...
Deixe seu comentário Leave your comment